Псалом 145
Псалом 146 | ||||
---|---|---|---|---|
Текст | Книга псалмів | |||
Мова | Гебрейська мова (оригінал) | |||
| ||||
Псалом 145 у Вікісховищі | ||||
Псалом 145 (у масоретській нумерації — 146) — 146-й псалом із 150 псалмів у Книзі псалмів єврейського Танаху та християнського Старого Завіту. Відповідно до нумерації грецької Септуагінти — 145-й псалом. Він поділений на десять віршів, починається і закінчується вигуком «Алилуя». Це один із хвалебних псалмів.
Малий Галлель починається псалмом 145 (Пс. 145–150).
Вірш | Гебрейська мова[1] | Давньогрецька мова (Септуаґінта)[2] | Латинська мова (Вульгата)[3] | Українська мова (Переклад Хоменка)[4] |
---|---|---|---|---|
1 | :הַלְלוּ-יָהּ
.הַלְלִי נַפְשִׁי, אֶת-יְהוָה |
Αλληλουια· Αγγαιου καὶ Ζαχαριου. Αἴνει, ἡ ψυχή μου, τὸν κύριον. | Alleluja, Aggæi et Zachariæ. | Алилуя. Хвали, душе моя, Господа! |
2 | .אֲהַלְלָה יְהוָה בְּחַיָּי; אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעוֹדִי | αἰνέσω κύριον ἐν ζωῇ μου, ψαλῶ τῷ θεῷ μου, ἕως ὑπάρχω. | [Lauda, anima mea, Dominum. Laudabo Dominum in vita mea; psallam Deo meo quamdiu fuero. Nolite confidere in principibus, | Буду хвалити Господа поки життя мого, псалми співатиму Богові моєму докіль буду жити. |
3 | .אַל-תִּבְטְחוּ בִנְדִיבִים-- בְּבֶן-אָדָם, שֶׁאֵין לוֹ תְשׁוּעָה | μὴ πεποίθατε ἐπ᾽ ἄρχοντας καὶ ἐφ᾽ υἱοὺς ἀνθρώπων, οἷς οὐκ ἔστιν σωτηρία. | in filiis hominum, in quibus non est salus. | Не покладайся на вельмож, на сина чоловічого, який спасти не може. |
4 | .תֵּצֵא רוּחוֹ, יָשֻׁב לְאַדְמָתוֹ; בַּיּוֹם הַהוּא, אָבְדוּ עֶשְׁתֹּנֹתָיו | ἐξελεύσεται τὸ πνεῦμα αὐτοῦ, καὶ ἐπιστρέψει εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ· ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἀπολοῦνται πάντες οἱ διαλογισμοὶ αὐτῶν. | Exibit spiritus ejus, et revertetur in terram suam; in illa die peribunt omnes cogitationes eorum. | Виходить його дух, і він повертається у землю і того ж дня гинуть його задуми. |
5 | .אַשְׁרֵי--שֶׁאֵל יַעֲקֹב בְּעֶזְרוֹ: שִׂבְרוֹ, עַל-יְהוָה אֱלֹהָיו | μακάριος οὗ ὁ θεὸς Ιακωβ βοηθός, ἡ ἐλπὶς αὐτοῦ ἐπὶ κύριον τὸν θεὸν αὐτοῦ | Beatus cujus Deus Jacob adjutor ejus, spes ejus in Domino Deo ipsius: | Щасливий той, кому Бог Якова подає допомогу, в кого надія на Господа, Бога свого, |
6 | ;עֹשֶׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ-- אֶת-הַיָּם וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-בָּם
.הַשֹּׁמֵר אֱמֶת לְעוֹלָם |
τὸν ποιήσαντα τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς, τὸν φυλάσσοντα ἀλήθειαν εἰς τὸν αἰῶνα, | qui fecit cælum et terram, mare, et omnia quæ in eis sunt. | що створив небо й землю, море — й усе, що є в них; що вірність береже повіки, |
7 | .עֹשֶׂה מִשְׁפָּט, לָעֲשׁוּקִים--נֹתֵן לֶחֶם, לָרְעֵבִים; יְהוָה, מַתִּיר אֲסוּרִים | ποιοῦντα κρίμα τοῖς ἀδικουμένοις, διδόντα τροφὴν τοῖς πεινῶσιν· κύριος λύει πεπεδημένους, | Qui custodit veritatem in sæculum; facit judicium injuriam patientibus; dat escam esurientibus. Dominus solvit compeditos; | що пригнобленому чинить правосуддя, що дає хліб голодним. Господь визволяє в'язнів, |
8 | .יְהוָה, פֹּקֵחַ עִוְרִים--יְהוָה, זֹקֵף כְּפוּפִים; יְהוָה, אֹהֵב צַדִּיקִים | κύριος ἀνορθοῖ κατερραγμένους, κύριος σοφοῖ τυφλούς, κύριος ἀγαπᾷ δικαίους· | Dominus illuminat cæcos. Dominus erigit elisos; Dominus diligit justos. | Господь відкриває сліпим очі, Господь випростовує похилих, Господь праведників любить. |
9 | .יְהוָה, שֹׁמֵר אֶת-גֵּרִים--יָתוֹם וְאַלְמָנָה יְעוֹדֵד; וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים יְעַוֵּת | κύριος φυλάσσει τοὺς προσηλύτους, ὀρφανὸν καὶ χήραν ἀναλήμψεται καὶ ὁδὸν ἁμαρτωλῶν ἀφανιεῖ. | Dominus custodit advenas, pupillum et viduam suscipiet, et vias peccatorum disperdet. | Господь захожих захищає, підтримує сироту й удову, — дорогу ж нечестивих відвертає. |
10 | יִמְלֹךְ יְהוָה, לְעוֹלָם-- אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן, לְדֹר וָדֹר:
הַלְלוּ-יָהּיִמְלֹךְ יְהוָה, לְעוֹלָם-- אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן, לְדֹר וָדֹר: .הַלְלוּ-יָהּ |
βασιλεύσει κύριος εἰς τὸν αἰῶνα, ὁ θεός σου, Σιων, εἰς γενεὰν καὶ γενεάν. | Regnabit Dominus in sæcula; Deus tuus, Sion, in generationem et generationem.] | Господь буде царем повіки, твій Бог, Сіоне, по всі роди. Алилуя. |
- Псалом 145 є частиною Псуке десімра в єврейській ранковій молитві й читається щодня
- Лауди в середу четвертого тижня
- Лауди на відправі за померлими (альтернативно псалом 150)
- Псалом 14-ї Неділі після Зіслання Святого Духа
Псалом 145 є основою для ряду аранжувань духовної музики:
- Антон Брукнер: Псалом 145 ля мажор для сопрано, альта, тенора, баса, змішаного хору та оркестру ( WAB 37), 1860
- Манфред Ґеріґк: Три хвалебні псалми GerWV 51.
- Пауль Герхардт: Ти, душа моя, співай, 1653 на мелодію Йоганна Георга Ебелінга, 1666
- Йоганн Даніель Геррншмідт: Хвали Господа, душе моя, 1714
- ↑ Psalms 111 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre. www.mechon-mamre.org. Архів оригіналу за 18 квітня 2021. Процитовано 7 січня 2020.
- ↑ ΨΑΛΜΟΙ 145. www.bibelwissenschaft.de. Процитовано 26 жовтня 2022.
- ↑ Vulgate: Psalms: Psalms Chapter 110. www.sacred-texts.com. Процитовано 7 січня 2020.
- ↑ Святе Письмо онлайн - Knyha Site. web.archive.org. 17 жовтня 2016. Архів оригіналу за 17 жовтня 2016. Процитовано 9 серпня 2019.